Ашер Райх
* * *
Умирающее дерево — оно боль окна
Зеленая агония во дворе моего дома
И имя дерева подобно имени умершей женщины
Которую я когда-то любил Только
По бедности чувств
Я вспомнил ее сейчас в мельчайших подробностях
Лицо выплывает из окна
Как из далекого воспоминания
И окно горит
Охваченное стеклянными переживаниями
С приходом вечера — это ежедневная боль окна
Солнце гаснет Окно погружается в ночь
Все миры темноты спешат отразиться в оконных переплетах
Которые дрожат не от ветра но от порывов смерти дерева
А наутро я вижу только опилочную пыль прилепившуюся к оконному стеклу
ФОТОГРАФИЯ
В темной комнате моего мозга
Слышится шорох
Кто-то проявляет там Негативы моих
Самых
Тайных мыслей. Проявитель течет
наружу
через
скважину
Замка На мокром фотолисте
Я обнаруживаю человека
Сочиняющего стихи о своем горьком существовании
Он похож на меня
Он встречает меня на темной улице
Как пример для подражания
Он входит самовольно в мой дом селится
В моей темноте И я очнувшись оставляю ему
Все свое негативное имущество и беру на себя его судьбу
Но не успеваю унести оттуда свою шкуру
Кто-то неожиданно с силой стучит
В дверь дома
Перевод с иврита Михаила Гробмана