№60 МОЛОДАЯ ИЗРАИЛЬСКАЯ ПОЭЗИЯ

Мерхав Иешурун

 

ОБЛАКО ИЗ КОРДОВЫ

Сдох, как псина, Баембаев.
Думал, он неубиваем.
В стенку в городе Саула
мы его упаковали.

Хуëв тыща.
Душ тыща.
Сам нищий.

Здесь лежит
некий жид
и над ним Могендавид.

Иегова свистнет мухе,
спящей на вершине свалки,
комару из земли Уц,
армии пчёл из страны Нод.

Мчитесь же во град Саула
на воздушную могилку,
жрите так, чтоб вас надуло,
Ромку, мертвого курилку!

Над склепом облако кружит
огромною ордой
и весть великую жужжит,
но город скрыт водой.

Дождик Баембаева
(гешем Баембаев ба),
Азриэли, Шокен, шук,
банков-шманков пару штук,
синагогу, всё вокруг
будто отпеваем мы,
моем-умываем мы.

Развлекайтесь, мусорите,
срите Баембаевым!

Мокнут сырные лепешки,
у девчонок мокнут ножки.
Солнца мед и капель дым.
Ананим баим баим.

ХОХОЧУЩИЙ НА СВЕТУ

Чудище с ужасным задом лезет из могильной ямы,
морда – словно изблевало на песок ее цунами:
в гнойных язвах, струпьях плоти –
месиво слепого мяса. Нос свисает как мошонка,
как гнилой картошки капля, Нос Кадмон – сама природа.
«Сиськи, кровь!» – Лаор хохочет.

С непривычки жмурит, щурит,
и выдавливает глазик,
морщит харю, чешет репу.
Он похоть и перхоть.
Дрожит его ряха,
зудит его брюхо, горит его жопа,
скворчит его кожа, и нос пригорает,
смердит его рот, тарахтит, балабонит
с презрением к миру
и вот он уже целиком на свету.

Куш, Египет, Пунт, Ханаан.
Что есть земля?
Это могильная яма
за четыреста шекелей!

Смекаете, о чем я?
Ты должен купить яму в земле,
чтобы зарыть в нее деньги,
чтобы нарастить процент,
чтобы было чем платить за яму.
Смекаете, о чем я?

После того, как вам промыли мозги,
вспомним, кто кого поимел.
«Кимо тиль абубу ашуп»? –
говорит Тиглатпаласар I.

Саргон II ссыт на Тулайят аль-Гасуль и говорит:
«Тименшу ашума кимо тиль абуби ушеми».
Не заблуждайся: Тель-Абубу это Тель-Авив.

Полная разруха.
История потопа.
Навузардан, Синаххериб и Саргон
выгравированные выговаривают: «У нас выгорело,
мы поимели этот город.
Кимо Тель-Абубу.

Доколе ты будешь пытать меня, Тель-Абубу?

Хватай свою скрипку и пляши, город-шлюха!
Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
Мишма, Дума,
Масса, Хадад, Фема.

Кто только не выполз из этой дыры,
из этой мохнатой книги,
из этого курса шекеля.
Смекаете, о чем я?
Эта пизда никогда не спит.
Вопрос в том, кто кого поимел прямо сейчас,
кого трахает этот язык,
сколько стоит дыра в этом городе,
сколько стоит этот раззявленный рот.
Что почем.
Кто здесь власть.
Кто владеет языком.

ВЕЛОСИПЕДНОЕ СОЛО

Ботики-невротики осаждают Тель-Абубу
взламывают систему и снуют как мухи
Каждая букашка воображает себя ниндзей

Самокаты, скейтборды, прочая мелюзга
дайте проехать, включите мозги
я человек – у меня две ноги

Вверх нога, вниз нога
я – и рычаг, и закон рычага
Первый парень на полисе
воплощенный в колесе
Колесу, слышь-ка,
– надо крутиться

Еду в горку – одышка
на спуск – пою как птица
Я изъят из колеса
я отвинченная спица
надо только плыть-катиться, плыть-катиться, плыть-катиться

Я электрическое мясо
кручу педали и пою

Вверх нога, вниз нога
Я и мотор и слова языка
Можно ебаться, можно молиться
А колесу надо крутиться

Самокаты, скейтборды, прошу без истерики
Дайте проехать Иешуруну на велике
Без батареек вы замрете все
а я – живой дух в колесе

Я причина и следствие
Я спасение и бедствие
Я есмь альфа и омега
Эй, бот, клон, андроид-калека
Освободите трассу для человека

 

Перевод с иврита: Евгений Никитин

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *