№65 ИКОНОГРАФИЯ

«Мне нравится картины половина…»

НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ СТИХИ СТАНИСЛАВА КРАСОВИЦКОГО
И ЕГО ПИСЬМА МИХАИЛУ ГРОБМАНУ (ИЗ АРХИВА МИХАИЛА ГРОБМАНА)

 

До сих пор нет книги стихов Станислава Красовицкого второй половины 50-х – начала 60-х годов. Тому есть ряд причин, и в том числе – он сам, не одобрявший их появление в печати. Но препятствие это неоднозначно.  Спустя 20 лет после своего написания, многие стихи Красовицкого издавались во всех значимых для современного тогда искусства русских эмигрантских журналах и антологиях[1], не вызывая у него той реакции, которая впервые так резко проявилась в самом начале 90-х после публикации 7 его стихотворений в апрельском номере журнала «Октябрь» за 1991 год, чуть было не приведшей к судебному разбирательству.

И как странно сегодня читать предисловие В. Кривулина к этой публикации в «Октябре»… Псевдозависимость от Фрейда, которую он приписывал Красовицкому, как и «нащупыванье социально-эротических узлов» в его стихах – безусловно, воспринималось скверной карикатурой автором этих стихов, за год до этого принявшего священство. И тем более – для первой многотиражной их публикации в России. Точно так же он не остался равнодушным к путанице со своими стихами, ходившими в самиздате и чуть было не приписанными Мандельштаму[2]. Так что прежде всего «запреты на публикации» касаются совершенно конкретных (и возможных подобных им) случаев его издателей и публикаторов.

С другой стороны, по свидетельству Б. Колымагина, посещавшего Красовицкого в 2000-х: «Красовицкий, хотя и пустил слух, что сжег рукописи, держал тетрадки со стихами у себя на чердаке – они сгорели в пожаре дома»[3]. Да он и сам на чтении в московской библиотеке в ноябре 2017 года говорил нам, что к своим ранним текстам относится неодинаково и делит их на разные типы. Да, в письме Михаилу Гробману 07.02.1967 года он мог обобщить, назвав свои ранние стихи «недостойными и вредными», но это – все же не запрет на публикации, а, скорей ценная для нас сегодня часть жизни автора, его эволюция. Не говоря уже о том, что сами эти стихи давно живут с нами, несмотря ни на что.

Хотелось бы надеяться, что издание ранних стихов Красовицкого в составе его наследия будет решаться коллегиально и с учётом отношения самого автора. Но для этого надо хотя бы сами стихи собрать в какой-то единый свод: многие ведь – самиздат, до сих пор разрозненный и не такой уж большой (за 5–6 лет), да и сколько прошло лет уже!

Предлагаемая подборка – не публиковавшиеся до сих пор в печати и на интернет-сайтах стихи Красовицкого из архива Михаила Гробмана. Я составил ее из авторской машинописи (свидетельство М. Гробмана), датированной 1958 годом (везде со знаком вопроса и с указанием месяца) – это, очевидно, единый корпус стихов, напечатанный вместе, — возможно, за один раз. В ней 5 переводов и 10 стихов. Одно из этих стихотворений, «– О, друг мой умер. Как уныло», было в 1977 году опубликовано в «Аполлоне 77» в качестве фрагмента более крупного произведения Красовицкого «Выставка». В архиве Гробмана «Выставка» короче примерно в три раза и кончается словами «Всё убирают. Всё несут». Это может быть важным для составления истории её редактирования.

Три стихотворения: «Где ножницы, чем подстригал», «Промокшие дрова» и «Ещё одна абстрактная картина» публикуются со значительными отличиями от их бывшей публикации в сборнике «Часть речи» (Нью-Йорк, 1983, №№3–4, с. 91), куда они «поступили по каналам самиздата», как сказано в сборнике. Варианты из архива М. Гробмана кажутся нам более точными.

За редким исключением, тексты публикуются с сохранением орфографии и пунктуации машинописного оригинала.

Гробман и Красовицкий близко дружили, высоко ценили стихи друг друга, что видно и из писем Красовицкого Гробману (их три: 1963 г., 1967 г. и 1994 г.), и из известных высказываний Гробмана, называвшего Красовицкого не иначе, как гением, и способствовавшего публикациям его стихов вплоть до 80-х, когда сам их автор жил уже совсем по-новому. К сожалению, ответных писем Гробмана в архиве не сохранилось.

 

Михаил Сухотин

25 января 2025 г.

 

* * *
Диван стоймя стоит.
А стены ходуном.
В разбитое окно осенний ветер дышит.
И человек лежит повёрнутый вверх дном.
В руках темнеет кровь.
Он ничего не слышит.

Стрелявший сам в себя,
Ты близок мне, мой друг.
В глазу белеет страх последней пол-минуты.
И движется теней неторопливый круг,
вращая головой отверстие каюты.

Убийственна его немая нагота.
И на местах вещей гуляет темнота,
зажатая в руках белеющей посуды.
И кажется, что шевелится он.
И сам к себе приходит на поклон.
В щели сочится тень ущербного Иуды.

Стрелявший сам в себя –
ты близок мне, мой друг.
Уносится теней неповторимый круг.
Но не сотрешь с лица такою полумерой
вещественной красы
Петли и Револьвера.

Ноябрь. 1958 г.?
Москва.

Басня

Луна меж двух кустов
Однажды оказалась.
Тут с населеньем леса что-то сталось
И шорох пробежал от ветреных листов,
Что, мол, луна зависит от кустов.

Но чуть Селена выше поднялась –
Исчезла навсегда фальшивая та связь.

Луна меж двух кустов –
Отнюдь не дважды два.
И оттого не верь
В невеждины слова.

Как часто в спорах мы
Живую Благодать
Желаем ветками какими-то связать.

* * *
Промокшие дрова
Чадят не день, не два.
Перильца и коленца простуженного лета.
Зато в душистом парке
пьют лиственный отвар,
что греет руки вам
до локтя до рассвета.

В коричневых цветах
мы не нашли змею.
Там как всегда лежал
потерянный ваш пояс[4].
Так в каждой статуе тебя я узнаю –
вот ты спешишь ко мне,
чтоб опоздать на поезд –

Но листья не шаги.
Луна невысока.
Затравленная птица пересекает берег.
И пропадает всё –
и эти облака
в едином выдохе деревьев корабельных.

Март? 1958 г.?
Москва.

* * *
Где ножницы, чем подстригал
сады проезжий леший.
Вот трость, что бьёт пустой асфальт
и будет путь неезжий[5].
Летят в ладони от лопат
последние колосья.
И дополняет листопад
водою мёртвой осень.

Июнь. 1958 г.?
Москва.

* * *
Лежали –
снега рыхлый череп;
в глазах проросшие дрова.

Любовь покоится на Вере,
а Вера Памятью жива.
Я верю – детство будет снова.
– Ну что ж – для друга дорогого.
И вот однажды перед сном
в сугробе возникает дом.
И строится шеренга сосен.
Горит камин. Огонь несносен.
В окно видны издалека
хозяев красные бока.

Да, здесь обитель беглеца.
И книги – книги в три конца
бегут, страницы излучая.
Там движутся стаканы чая,
там притчи дяди о былом
выслушивает старый дом.

И стонет как бы выл у ног
по-человечьему щенок.

Но в это детство путь не близок.
– О, дядя Коля! Тётя Лиза!
Быть может я во сне живу.
Быть может мёртв я наяву.
И лишь сомкнётся снежный круг
я вдруг умру, проснувшись вдруг.

И снова болен и без сил
ступлю я на бессонный берег.
– Зачем я Веру не убил? –
Здесь только снега рыхлый череп.
Любовь и та живёт едва.
В снегу спрессованы дрова.

Ноябрь. 1958 г.?
Москва.

* * *
             (В очень трагическом тоне).
– О, друг мой умер. Как уныло.
Не перенесши этих мук –
так птицы плачут торопливо,
тяжёлый накреняя сук.

Но неприступен.
Недвижим он.
Его рука в шипах снежинок.

Октябрь? 1958 г.?
Москва.

* * *
Не много слов: холсты да книги.
Но ты в дверях остановись.
Потом успешно поклонись.
Потом успешно ноги вытри.
Поздравь меня и мою кисть.
И за приход свой извинись. –
Я здесь хозяин, а не ты.

Так думал я.
А чёрный дом
должно быть думал о другом.

– Здесь так уныло.
В этой лени
нет парового отопленья.
Нет выхода.
И нет сцепленья
движенья крючьями людей.
Лишь дым, которому всё мелко,
проходит, словно этажерка,
сквозь покосившийся этаж.

Хоть о другом –
строфа знакома –
Я словно дом,
похож на дома
И мой рассудок общий наш.

Ряды обтянутые кресел.
Ты умер дом?
Почто не весел?
– Людей, людей хотел бы Я –
И Я люблю, когда семья –

Так говоря, слова меняя,
себя в себе переживая
в часах застрявший истукан
роняет слёзы на диван:

– Приди ко мне, моя сестрица.
Ты будешь для меня жена.
С одной тобою жизнь продлится,
Тобой тоска иссушена –

А дым, квартирный каталог
слова заносит в потолок.

Дым из трубы кольцом велосипедным
на небо непокрытое бежит.
Квадрат какой-то чёрной дачи
в морозном воздухе дрожит.
Квадрат раскачивая дома,
я вижу в нём следы надлома,
следы вечернего погрома,
следы деревьев на снегу.

Не говори, что эта ветка
меж мной и жизнью не отметка –
Я всё равно не убегу.

Декабрь. 1958 г.?
Москва.

Одиночество

Он потрогал стекло, как трогают бритву,
И заглянул в треугольник излома.
Вот они, черные знаки деревьев,
и вмерзшие в небо дома и деревья,
и сугробы домов, отдающие древним –
Вот время застывшее, на рождество уставшее торопиться.
Он потрогал стекло, как трогают бритву.
И что-то случайно показалось напротив.

КАК ХОРОШО БЫТЬ ПОЭТОМ!
И этот рай холодных пальцев и обледеневших веток,
которые летят налево и направо,
туда, где профиль чьей-то женщины,
небрежно прислонённый к раме.

1958 г.?
Москва.

* * *
Три ножика стояло на столе.
Один упал. Другой достался мне.

Октябрь? 1958 г.?
Москва.

* * *
Еще одна абстрактная картина[6].
Мне нравится картины половина.
Где мечется, не видя смерти цель,
под ветром Гельсингфорс, как журавель.
Где короли живут, пока не каплет.
Где лишь родившись, некрасивый Гамлет
играя в Кинга, не найдет чем крыть
и ходит в парк Офелию топить.

А ты?

А я лицо здесь вижу Босха[7].
Оно немного холодно и косо.
На отражение и тень его дробя,
я узнаю в нем будущих себя[8].
Пусть в изменение души никто не верит.
Но котелок мои черты изменит.
К нему на пару тросточку возьму –
так славный дед мой хаживал в Крыму.
Он приезжал домой на трех лошадках.
Он был по-русски ласковый и шаткий –
на первой трость, на третьей котелок,
а на второй и сам седой седок.
Вот путь, который для меня заказан.
Но почему не дед, а внук наказан.
Я быть хочу.
Ведь изо всех восьмью[9]
я выбрал дом
и частную семью.
А ты?
          Что я?
                     Что вы не увидали –
Здесь третья сторона одной медали.
И зная эту третью, Николя[10],
землёю засыпается земля.
И незачем грустить и вспоминать
умершей дочери, Себя – Отца и Мать.
Ведь всякая любовь глядит назад.
И букe – бука дети говорят[11].

Октябрь 1958 г.?
Москва.

Из поэмы «Перехода» Дэя Льюиса

3.
В тот вечер я лежал на Лиллингтон Комон. Навстречу
Плыла земля в вечернем свете солнца.
И порешив, что вещи это шифры
Раз навсегда загаданные солнцем –
Я вновь обрел себя под сенью Сфинкса.
Бесцельность жука и лютика настолько
Постыла мне – я б закричал и сдался
Старинному всезнайству Тома, Гарри –
Когда бы мог потом я отличить
Манеру мертвого от сна живого Сфинкса.
И я зажег костер. Ограда темноты,
Что не украшена ни соловьем, ни светом –
Вдруг разорвалась как бобовый стебель,
К которому тянулся как-то Джек.
И был звездою света мотылек,
приколотый на бок Левиафана.
И равно страшно
Мне было жить на крохотном плато,
Со всех сторон срывавшемся в пространство.
И все же что-то
Принадлежало мне. Так наблюдая
Внутри костра крушенье головешек,
Внутри костра перерожденье света
И ночь, осевшую вокруг – Я понял,
Что я не тот кто думаю, а просто
Хранитель тайны из старинной притчи.

Февраль? 1958 г.?
Москва.

Примечание автора: английский поэт Дэй Льюис род. в Ирландии в 1904 г. Живет в Англии, до 1935 г. работал учителем, одновременно занимаясь литературной работой. С 1935 г. занимается только литературой.

* * *
Из поэмы «Перехода» Дэя Льюиса

18.
Направо дерево. К нему ручей ползучий.
Осенняя змея – уже не греет свет.
Вытягивает вновь ветвей гнездо гадючье
Из летней чащи поломанный скелет.
А там Троянский луг и там Скамандер.
И я, подделка Ахиллеса, жду,
Когда ручейный Бог меня расклеит надвое,
Змеиная тоска найдет мою пяту.

Налево город. И у всех на лицах
Пустые хлопоты. Поспешно ловит старость
Какую истину, как водяную птицу
В гнезде нарциссов? Молодость шатаясь
Глядит в лицо Елены в ресторане,
Смеясь над нею. Стоя на ходулях.
А юный Ахиллес – он знает слишком рано –
Зачем обожествлять и ревновать впустую.

Меж городов и древом прочья гниль,
Провозгласив себя прекрасной серединой –
Торжественен их пир. Но все мы сохраним
Троянскую мольбу, чтоб время отомстило.
В сачке для бабочек влюбленные лежат.
Как в старые века из моды вышла мебель.
Последние следы разоружил пожар.
В нем Троя возгорит, приобретая небо.

Вставайте, греки, вновь ликуй прекрасный мир.
И может Ахиллес еще найдет работу.
Немногие в живых. Но пряной крови пир
Уже зовет его на старую охоту.
Тогда Скамандер вновь погонится по следу.
Но ржавый круг огня сомкнется покарав.
И ты спасен герой. Но не твоя победа
На Божией земле, где ты король и раб.

Февраль. 1958 г.?
Москва.

* * *
Из Одена

Милая, не нужно больше кричать.
И надоело тебя обнимать.
Всё это было немало лет.
Теперь сделай мне чай и пододвинь плед.
И вот она Ты, а это Я –
А что будем делать, любовь моя?

Ты говоришь я был другим.
Быть может был, а стал таким.
И гладкою дорогой рельс
От смерти не уйдешь в Уэльс.
Ведь это Ты, а это Я –
А что будем делать, любовь моя?

Мой корпус некогда немалый
Служил подставкой генерала.
Но связи нет, чтоб я не знал –
Чего же хочет генерал.
Остались только Ты да Я –
А что будем делать, любовь моя?

Лишь возникнет в нас желанье,
Рыбьей памяти шептанье –
Пока мы корчимся напрасно –
Говорит: Вы делали это часто.
И плачем оба, Ты и Я –
А что ещё делать, любовь моя?

Раньше сюда летала птица.
Но ей теперь негде остановиться.
Ведь я доказал: где Я и Ты
Ни земли, ни любви, ни воды.
Вокруг нас только Ты да Я –
А что с нами делать, любовь моя?

Ноябрь 1958 г.?
Москва.

* * *
О кузнечике и сверчке. Из Китса.

Поэзия земли – когда умрёт…
Увядших птиц от солнца прячет сад.
Нетленный голос твой уйдёт за поворот,
Где за оградою дожата полоса.
Или кузнечика медовая краса –
Жемчужина в сокровищнице лета.
Устанет ли порой от маскарада света –
Его укроет тот же милый сад.
Поэзия земли нетленна. Никогда.
Так в зимний вечер зажигают свечи.
Напев сверчка хранит еще тепло.
И голос твой как дремлющий кузнечик
Пропал в саду. Как снегом замело.

Март.1958 г.?
Москва.

* * *
Из Элиота

Идём вместе – Ты и Я,
Где вечер, вытянув края,
Лёг усыплённым пациентом.
Где переулок так знаком,
Что слышно, как бормочет дом
Сквозь сон дешёвого отеля.
/Отель, где устрицы мы ели/
Бредущих улиц вялый аргумент
Коварный бережёт ответ,
А впереди вопрос неразрешённый.
Не спрашивай, что там стоит –
Идём и нанесём визит.

А за спиною то и дело
Повторяют: Микельанджело…

Там жёлт туман, что спину трёт о белое окно.
Там жёлтой мордой трётся дым о белое окно.
И вечеру облизывает губы.
А лужам, что ещё не высохли у ног,
Несёт он сажу с труб и сажу сыпят трубы.
С террасы соскользнув, он делает прыжок.
Ведёт в последний раз вкруг дома завиток
И видя, что Октябрь, что ночь, что спать пора,
Уходит в эту ночь и спит там до утра.

А за спиною то и дело
Повторяют: Микельанджело.

Ноябрь. 1958 г.?
Москва.
Автограф стихотворения С. Красовицкого «Этот цветок», записанного им на форзаце книги советских поэтов «Сборник стихов»

 

 

ПИСЬМА СТАНИСЛАВА КРАСОВИЦКОГО МИХАИЛУ ГРОБМАНУ

 

2 июля 1963 года

Дорогой Миша!
Рад был получить твое письмо.
Я накануне выхода в путешествие вместе с Хромовым и Куклесом. Привет твой Хромову передал. Тебе от него тоже большой. Свешников тоже пойдет в путешествия, но отдельно. У нас неожиданно холода – как бы не захватили в дороге. Теперь в Москве буду в середине августа. Ире звонил. У нее в это время сидела Снегирева. Но зайти мне не удастся, т.к. уезжаю уже завтра.
Места пустынь, в которой ты обретаешься, мне знакома и напоминает детство. Стихи твои интересные. Второе, пожалуй, больше мне понравилось. Мне же послать решительно нечего. Но, дай бог, вернусь – тогда авось. А сейчас все такое – что как-то само не отдается – видно на то есть причины. Читал стихи Агнивцева. Есть милые и со вкусом. О Петербурге –


А трон российской Клеопатры
В своем саду. И супротив
Александрийского театра
Непоколебленный массив.


Передай привет барханам. Авось и я когда-нибудь увижу их вновь.
А пока желаю тебе удачи и бодрости духовной.


Твой Стась.

 

Фрагмент письма С. Красовицкого М. Гробману

 

7 февраля 1967 года

Дорогой Миша, спасибо, что не забыл меня. Давно мы не виделись.
О тебе знаю только по слухам. В частности, Тюрин мне рассказывал, что ты заходил в их редакцию и купил там номер «Нивы» со статьей за моей подписью. Тюрин поступил нехорошо, не сказав тебе, что статья эта не моя. Ее написал Свешников, но по каким-то причинам не мог выставить своей фамилии, я же, не разобрав, в чем дело, согласился, когда он меня просил «получить за него деньги в кассе» – о чем я очень жалею, – Свешников мог бы попросить своего соседа расписаться в бухгалтерии. Но и мне это наука – быть внимательнее.
Я же сам ничего не пишу, кроме некоторых записок. Стихи свои, кроме некоторых (последние ты не знаешь) – я считаю недостойными и вредными. Вредность же их произошла от особенного состояния мира, когда невозможно уже совместить внутреннее чувство Истины (а сл. гармонии) со служением этому миру (хотя бы в форме мирского якобы-искусства).
Такое служение не есть служение гармонии, но активное разложение гармонии, что и имеет в различных формах видимость «развития искусства» в наше время.
Если сделать поправку на то, что наши времена очерчены еще более резко, чем прошлый век, то в отношении меня будут верны слова В.А. Жуковского: «Моя жизнь пролетела на крыльях легкой беззаботности, рука об руку с призраком поэзии, которая нас часто гибельным образом обманывает насчет нас самих, и часто мы ея светлую радугу, приведение ничтожное и быстро исчезающее, принимаем за твердый мост, ведущий с земли на небо. Под старость я не рассорился с поэзиею, но не в ней правда; она только земная, блестящая риза правды! Семейная жизнь, понимаемая в ея полном смысле, есть та школа, в которой настоящим образом научишься жизни: но не радостями беззаботными, не поэтическими мечтами, а более тревогами, страхами, ссорами с самим собою, ведущими от раздражения души к терпению, от терпения к вере, от веры к сердечному миру, и все это наконец сливается в одно, в любовь безмятежную, а ея имя Бог-Спаситель».
Другая цитата из него же:
«В поэтической жизни, сколь бы она не имела блестящего, именно поэтому много лжи (которая все ложь, хотя по большей части непроизвольная) и эта ложь теряет весь свой мишурный блеск, когда поднесешь к ней (рано или поздно) лампаду христианства»
До свидания.
Желаю тебе самого наилучшего в новом году.

Твой Стась.

 

2 декабря 1994 года

To the workers of the Museum of Art of Tel Aviv.
Thank you very match for «Isaak Levitan». I think that it was the idea of Misha Grobman to send the book to me. So, may I ask you to give him the booklet and the fallowing letter?

Миша!
Благодарю за книгу. Статья твоя хорошая. Все же я думаю, что Левитан художник русский, хотя и еврейской национальности. Был такой крайний реакционер, редактор «Московских ведомостей» и основатель монархической партии – Владимир Грингмут (еврей). Был такой Лев Тихомиров – тоже крайний правый (редактор «М. вед.» после Грингмута). О нем Катков писал: «Вот Грингмут – не русский человек, а думает по-русски; а Тихомиров русский – а не по-русски думает».
Самый глубокий теоретик монархизма и почитатель России в русской Пр. Зар. Церкви (где я священник) был архимандрит Константин Зайцев – чистокровный еврей. Он говорил о себе: «Я израильтянин, в котором нет лукавства». В Америке я встретил молодого монаха-еврея. Он написал лучшее Житие Императора Николая II.
Вообще, я не люблю национализма. Всякий национализм – будь то русский и антисемитский или другой – оборотная сторона иудаизма.
Настоящее искусство – ненационально. Национальные признаки – это как характер в человеке, к глубине души имеет малое отношение. В христианстве же, как ты знаешь: «Нет ни иудея, ни еллина…» и «не тот иудей, кто таков по наружности».
Привет супруге.

Стась (о. Стефан).

P.S. Между прочим, не можешь ли спросить у работников музея, почему в качестве символа они избрали один из известных вариантов свастики?


[1]  «Левиафан», №№1, 2, 3 (Иерусалим, 1975, 1979, 1980), «Аполлон 77» (Paris, 1977),
«Ковчег» №2 (Paris, 1978), «Эхо» №1 (Paris, 1980), Антология «У голубой лагуны»
(Ньютонвиль, 1980), Антология «Гнозиса» (N-Y, 1982).

[2]   Об этом – в предисловии Ст. Красовицкого к его сборнику «Стихи» 2006 года.

[3]   Б. Колымагин «Любимый Гоголь шестидесятых» / НГ EX LIBRIS, 22.01.2025.

[4]   В «Части речи»: «Так как всегда лежал / Потерянный ваш пояс».

[5]   В «Части речи»: «И будит путь проезжий».

[6]  Существенно отличается от другой своей версии, датированной 1956 годом в книге:
Андрей Сергеев «Omnibus», М., 1997, с. 303. Возможно, более поздний вариант.

[7]   В «Части речи»: «А я лицо здесь вижу Босса».

[8]   В «Части речи»: «Я узнаю в них будущих себя».

[9]   Так в машинописи. Совпадает с  публикацией в «Части речи».

[10]  В «Части речи»: «И зная эту третью, Николай».

[11]  В «Части речи»: «И бука-бука дети говорят».

 

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *