МОДЕРНИСТСКАЯ СВОБОДА ОТ ПОЭЗИИ
Ольга Левитан
Аарон Шабтай — израильский поэт, специалист по древнегреческой литературе и переводчик древнегреческих трагедий на иврит
— Господин Шабтай, каково, с Вашей точки зрения, место поэта в современном израильском обществе и каково отношение к поэту?
— До недавнего времени в Израиле была та же романтизация поэта, что и в России. Сегодня я чувствую лишь смущение, когда речь заходит о настоящем или о будущем израильской поэзии. Мы живем в момент перехода общественного сознания от культуры слова к культуре телевидения и других средств массовой информации. Эта проблема стоит сегодня не только в Израиле, но и в Англии, и во Франции. Поэзия находится под вопросом. В центре всеобщего внимания сейчас — компьютеры, проблемы информации и визуальные образы. Вместо литературы молодые люди идут учить журналистику. Происходит журнализация западного общества, и все работают на развитие средств массовой информации. Прежде идеалом искусства было создание произведения, которое сможет производить впечатление в течение многих лет. Сегодня это уже не важно. На место писателей и поэтов приходят журналисты и академические ученые. Герои израильской культуры сегодня — не поэты, а профессора и журналисты. Это происходит во всем мире, но в больших пространствах Парижа и Лондона ощущается еще не так сильно. В Израиле много пишут прозу, но чаще всего это производит на меня впечатление литературного журнализма. Известнейший израильский писатель Амос Оз тоже занимается утверждением журнализма. Он, конечно, — центральная фигура, и я полагаю, что его журнализм самого высшего уровня, но с чисто литературной точки зрения я не так уж уверен в нем. Среди израильских поэтов нет сейчас действительно харизматических фигур, подобных Натану Альтерману или Авоту Иешуруну. Израильский поэт сегодая не занимает никакого положения в обществе. Есть положение у нескольких поэтов, чье творчество употребляется академичесими учеными да рассмотрения тех иили иных академических предположений. Лобмители поэзии как поэзия остались в моем поколении — покололени питидесятилетних. Дело в том, что поэзия — искусство, питаемое традицией. И когда литературное образование стоит на низком уровне, поэзия бедна. Поэзия всегда соотносит себя с Гете, с Шекспиром, с Пушкиным. Такие диалоги — имманентная часть модуса литературы. И этот модус отличается от модуса газеты. Литература посредством своих модусов и мифов ведет диалог сквозь времена, в литературе мы сегодня устананавливаем дапог с Данте и с Достоевским. Эпоха, когда чтение сокращается, когда на смену книге приходит телевидение, порождает поколение людей поверхностных. Поверхностных читателей и поверхностных поэтов. Нет у нас сегодня ни Пастернака, ни Мандельштама. Наши поэты не способны вести поэтические диалоги в большом временном пространстве.
— Считаете ли Вы себя принадлежащим к какому-то определенному литературному направлению в израильской литературе?
— В моей жизни был момент, когда я был модернистом. Тогда я принес в израильскую поэзию модернистскую эстетику. К примеру, фрагментарное письмо. И в то же время я писал дидактические стихи, свойственные как модернистской поэзии, так и поэзии древнейшей. Кроме того, я освободил свои стихи от изобразительности, ввел концептуальность. Однако в какой-то момент я понял, что модернизм закончился, что он превратился в род конформизма, утратил элемент новизны и с этической, и с формальной точки зрения. Произошла инфляция модернизма. Все, что угодно, можно было объявить поэзией. И разумеется, когда наступает время модернистского конформизма, не хочется быть конформистом. Пытаешься в той или иной форме не идти в ногу со всеми. Когда стиль становится модой, поэту трудно продолжать работать так же. Одна из основ поэзии — обнаружение того, в чем ты можешь всем противостоять. Нельзя писать стихотворение, которому нечего возразить и с которым все согласны. И тогда я стал консерватором. Сегодня я пытаюсь вернуться к более строгим и более сенсуативным поэтическим формам, пытаюсь отделить поэзию от пустой болтовни. Модернистская свобода была важна в 50-е и в 60-е годы. В 1994 она уже не интересна. Сегодня я среди тех, кто возвращается к рифме и сонету для того, чтобы точнее определить, что же такое поэт.
— Есть ли у Вас какие-то личные и литературные связи с молодым поколением израильских поэтов?
— Нет. Никакой связи. Это забавно. У меня нет никакой связи с ними. Из всех я знаком только с Эфрат Мишори. Она писала обо мне. Как правило, молодые нападают на мои книги. Даже Эфрат Мишори написала отрицательную статью о «Зиве». То, что я делаю сейчас, противоречит основным тенденциям молодой поэзии. Молодые поэты сегодня — постмодернисты. Я употребляю слово постмодернизм просто как наиболее подходящее в данном случае выражение. Они пишут модернистские стихи, пользуются модернистскими средствами выражения, но без модернистской воинственности. И потому я не уверен, что мои книги типа «Зивы» произвели на них впечатление какого-то существенного знака. Кроме того, мой стиль жизни не связан с сидением в кафе, где можно встречаться с разными людьми. Я не человек богемы. Если бы я вел богемный образ жизни, возможно, на основе личного общения я подружился бы с ними. Но я большую часть времени посвящаю литературной работе. Общаюсь только со своими товарищами, а это, как правило, люди моего возраста. Я просто не встречаюсь с молодыми поэтами, я чаще всего сижу дома — перевожу, читаю… И у меня к тому же есть дети, и я не даю концертов на литературной арене. И не участвую во многих литературных акциях. Так что мне трудно оценить отношение молодых поэтов к моей поэзии. И кроме того, трудно даже услышать голос этой молодой поэзии. Обычно и даже в ивритской литературе у каждого поэтического поколения был свой литературный журнал и свое издательство. Так происходило со времен Бялика и до наших дней. У моего поколения это были «Ахшав» и «Симан крия» — очень сильные литературные издания. У молодых же нет сегодня своего журнала, такого, где работают вместе тридцатилетние редактора, критики, поэты и прозаики. И потому трудно понять, что они из себя представляют. Вероятно, не вырос среди этих людей действительно серьезный литературный деятель. Я не могу вспомнить среди них ни одного серьезного поэта, прозаика или критика. Я имею в виду не академического критика. Я говорю о критике, находящемся внутри поэтических и литературных процессов. Ибо есть множество разных молодых преподавателей, исследующих литературу. Правда, в поколении, что следует сразу за мной, в поколении сорокалетних есть несколько хороших поэтов. Есть превосходный поэт Хези Ласкли. И есть очень интересный поэт Эли Хирш. Так что, если быть точным, проблема есть среди тех, кому сегодня от двадцати до тридцати. Среди приближающихся к сорока есть несколько очень талантливых людей. И я связан с ними и человеческими, и литературными узами. И Ласкли, и Хирш внесли свой вклад в то, что я начал делать в поэзии.
— Существуют ли читатели, понимающие то, что Вы делаете?
— Об этом мне трудно судить. Однако с тех пор, как я отказался от модернистского письма, мои книги выходят большими тиражами. Этот новый консервативный период начался двумя книгами — «Любовь» и «Зива», содержание которых — любовные оды. Я вернулся к романтической традиции — стал писать любовные стихотворения любимой женщине. Эти книги были изданы и переизданы, случай редчайший для поэтического сборника. Все мои предыдущие книги издавались только один раз. Мне говорили — я читал твое стихотворение, мне понравилось и т. п. Никогда прежде, когда я был авангардистом и модернистом, такого не происходило. Сегодня я чувствую, что пишу то, что заставляет людей смеяться или радоваться. Прежде мне важнее всего была поэтическая провокация. Сегодня элемент провокации тоже, конечно, важен для меня, но еще важнее чувствовать, что мои стихи волнуют людей.
— Но ведь возвращение к традиционной поэзии — тоже своего рода провокация?
— Верно. Провокативный элемент вообще неотъемлем от поэзии. Шекспир, к примеру, очень провока- тивен. Каждый хороший поэт провокативен. В наши дни вернуться к рифме и написать такую книгу, как «Зива», было, конечно, провокацией. Большая часть критиков обрушилась на эту книгу, объявила ее порнографией. Возвращение к романтике и к поэтическому эго, но в новой форме, — это, разумеется, движение против всех. Впрочем, я всегда этим занимался. Однажды в 1980 г. я написал книгу «Бегин». Есть такое понятие political correct, обозначающее людей с правильными в данном обществе политическими воззрениями. Моя книга рассердила всех political correct, меня объявили фашистом и тому подобное. Я написал тогда своего рода оду Бегину. Сегодня я придерживаюсь другого мнения о Бегине, но с позиции поэта это был поступок абсолютно правильный. Это дало мне возможность написать книгу чрезвычайно провокативную и с точки зрения формы, и с точки зрения содержания. Я думаю, что «Бегин» — одна из моих лучших книг.
— Как произошло, что в течение многих лет Вы одновременно занимались древнегреческой литературой и модернистской поэзией?
— Греки вообще оказали сильнейшее влияние на модернистов. Я пришел к греческой литературе через великих западных модернистов Паунда и Эллиота. То, что они сделали, можно было назвать ТАНАХом модернизма. И в то же время оба они находились под влиянием греков. Древние греки — классики и модернисты одновременно. Их понимание трагического, их политическая поэзия — это школа модернистского письма. Их поэзия плотная и тяжелая, как камень. Их поэзия концептуальна. И потому модернисты не любили Шелли и романтиков, а любили греков. Сегодня я по-прежнему занимаюсь греками, но душа моя ближе поэзии романтической.
— Эротический элемент в Вашей поэзии — это элемент провокации или возвращение к романтике? Или и то, и другое одновременно?
— То и другое одновременно. Впрочем, тут — множество разных тенденций. Одна — давно присутствовавшая в моей поэзии модернистская фрейдистская тенденция. Моя поэзия изначально была связана с фрейдистским направлением. Эротика в ее психологическом преломлении всегда была материалом моей поэзии. Эротика в сущности принадлежит сфере модернизма. Модернизм пришел к эротизму. Все наиболее выдающиеся писатели двадцатого столетия вводили эротику. Эротическая революция — одна из главных революций модернизма. Я пришел к этому через Фрейда и через древних греков. Греки тоже обращались с эротикой функционально. Однако в моих последних книгах элемент эротики действительно относится к романтической позиции. С одной стороны, мы живем в эпоху, когда обращение к эротике происходит на всех уровнях и во всех возможных медиях. И с моей точки зрения поэзия также должна заниматься этим материалом. Деньги и эротика — наиболее сильные темы в сегодняшней жизни. И поэт должен говорить об этом. С другой стороны, в последних своих книгах я хотел вернуться к собственному я, ибо сегодня у нас почти нет поэтов, способных писать любовную лирику. Это уже превратилось в жанр, которым невозможно заниматься. И потому я попытался писать любовные стихи из опыта собственной жизни. Как писали когда-то — о мужчине, который тоскует по женщине и хочет, чтобы она принадлежала только ему и т. п. Все эти вещи, пропавшие в деконструктивизме, всегда относились к центральным темам поэзии. Эти темы всегда связаны с жизнью человека. И одна из причин неудач поэзии в современном мире — в отказе от этих тем. В роке и в популярной музыке пишут любовные песни, — I love you, I die for you, — а поэты последнего поколения настроены очень снобистски к таким вещам. И в результате молодежь уходит слушать певцов, а не поэтов. И это тоже повлияло на меня. Я полагаю, что поэты должны писать любовные стихи и эротические стихи, как они это делали во все времена. Сегодня поэзия очень абстрактна. Сегодня пишут не стихотворение, а текст. Академия внесла восприятие стихотворения как текста. Когда-то это было интересно, но сегодня вся поэзия превратилась в тексты. Им нет конца, и никто не хочет их читать. Я не хочу сказать, что беспрерывно должна создаваться великая поэзия. Возможно, что сейчас время перерыва. Возможно, что поэзия ждет появления других читателей. Я же пытаюсь писать для тех, кто любит поэзию ради самой поэзии. Я пишу стихотворение, тема которого — человек. Сегодня мне важнее всего персонаж. И если есть в стихотворении персонаж — оно живет, ибо в сущности мы все исполняем роли персонажей.
— Каковы сегодня главные споры в современной израильской литературе?
— Я могу говорить об этом только с субъективной точки зрения, ибо я не академик и не профессор. Не думаю, что сегодня есть какой-либо интересный спор в израильской литературе. Среди поэтов споров нет. Есть множество поэтов, пишущих свободным стихом. У них нет стилистических различий. Литературное пространство полностью захвачено академическими учеными. Они сегодня — важнейшие персонажи литературной сцены. И они судят о литературе по принципу релевантности тому, что происходит в современном израильском обществе. Литература для них — род иллюстрации. Проблемы социальные и политические настолько преобладают в израильской жизни, что литература воспринимается как иллюстрация ко всем жизненным проблемам. Но для литературы, для развития стиля это ничего не дает. Между тем, литература всегда строится на основе определенного этоса. Пушкин — это определенный этос, обозначающий, как вести себя, как говорить, как любить. Альтерман — тоже. Когда я читаю Пушкина, я вслед за ним так же хочу говорить, так же себя вести, следовать его вкусам, ритмам речи. Как он переходит от одной темы к другой… Я хотел бы быть таким же, если бы мог. Или, когда я читаю Бодлера… Это похоже на то, как после фильма ты выходишь и чувствуешь себя немножко персонажем. Я смотрю вестерн и потом чувствую себя, как Джон Уэйн. Или кто-нибудь в этом роде. То же происходит и в литературе. Пруст дает тебе нормы, как воспринимать мир. У нас сегодня нет таких людей. А тридцать лет тому назад были. Были поэты типа Леи Гольдберг или Натана Альтермана. Я не говорю, что Лея Гольдберг — великий поэт, но она была поэтом, с которым я в семнадцать лет мог идентифицировать себя и мечтать делать все так же, как она. Сегодня есть такие героические личности в сфере рок- и поп-культуры, в литературе таких нет. Сегодня у литературы нет амбиций и желания создать человека с определенной ментальностью и типом поведения. Сегодня мы не чувствуем нормативности в поэзии. А в стихах настоящего поэта всегда присутствует нормативность, утверждение — надо делать так, так надо любить, так надо разговаривать. Я совсем не обнаруживаю таких вещей в ивритской поэзии. Впрочем, это касается и прозы, и критики. В политике есть такие люди. Но тех, кто создает стиль разговора, стиль душевного бытия, — таких я не знаю.
— Значит, можно говорить о признаках кризиса в израильской литературе?
— Разумеется. Конечно, есть кризис. Во всем мире сейчас происходит нечто подобное. Во всем мире телевидение захватывает огромные массы зрителей. И в Англии, и во Франции поэтические книги выходят совсем небольшими тиражами. Даже самых крупных французских поэтов — таких, как Реше Шар, покупают немногие любители поэзии. Молодежь вообще не читает стихов. Но это большие страны, где есть сильная литературная традиция. Наше счастье, что ТАНАХ написан на иврите. Благодаря этому, всегда у нас будет хорошая литература. Благодаря ТАНАХу, еврейская культура никогда не будет провинциальной. Совсем недавно я читал у Гейне в «Людвиге Берне», что ТАНАХ — величайшая на свете книга. Есть у нас ТАНАХ и литература мидрашей, и великие поэты средневековья, и потому нет никаких оснований смущаться перед русской или французской литературой. Вместе с тем есть у нас своя специфика места, находящегося в стороне. И потом еще — маргинальность нашего пути и ограниченное число читателей, читающих на иврите. И потому, возможно, кризис здесь ощущается сильнее, чем в Европе.
— Значит, это проблемы маленькой страны?
— Да, разумеется. В маленькой стране есть меньше образованных людей. Я имею в виду литературное образование. Нет достаточной массы читателей, той самой критической массы, чтобы было кому покупать книги. Пока еще в Израиле покупают книги достаточно хорошо по сравнению с тем, что происходит в других странах. Но и у нас происходят изменения. С тех пор, как ввели кабельное телевидение, произошла настоящая революция в чтении. И это уже чувствуется. Впрочем, в литературе всегда есть разные периоды — подъемы и спады. Возможно, через несколько лет людям надоест телевидение и они вернутся к литературе и к идеализму. Я думаю, что литература идет бок о бок с идеализмом. Литература полагает, что человек прекрасен. Литература требует, чтобы мужчина был героем, а женщина — красавицей. И все, что пишется от противного, все равно пишется с позиции понимания этой прекрасности. В литературе есть качества, необходимые человеку. Идеализация необходима для жизни. Необходимо идеализировать для того, чтобы жениться, для того, чтобы производить на свет детей и т. д. И возможно не следует отчаиваться сейчас, когда жизнь просто качнулась в сторону большей поверхностности. За этим придет другой период, колебание в другую сторону, где люди захотят более глубоких впечатлений. И скажут, что телевидение кормит их чем-то слишком примитивным. И тогда люди захотят получить лучшее образование, и лучшее здоровье, и лучшие тексты.
«Зеркало» (Тель-Авив)